金融翻訳の依頼はOCiETeがおすすめ!翻訳者に求めるスキル
金融翻訳には、高い専門と100%誤訳のない正確な翻訳が求められます。 例えば金融関連のレポートの場合、対象読者はファンドマネージャーや証券会社のセールスマンといった専門家なので、翻訳者にも同等レベルの金融知識が必要です。...
業界別 多言語ノウハウ金融翻訳には、高い専門と100%誤訳のない正確な翻訳が求められます。 例えば金融関連のレポートの場合、対象読者はファンドマネージャーや証券会社のセールスマンといった専門家なので、翻訳者にも同等レベルの金融知識が必要です。...
海外進出Tipsインバウンド市場が急速に回復し、新たなビジネスチャンスが広がっている今、日本企業はこの波にどう乗るべきか。本記事では、実際に成功を収めている企業の戦略と事例から、あなたのビジネスに活かせるインサイトをご紹介します。 復活...
ビジネス英語Tips英語の授業の最初に習う“How are you?”の挨拶、使いこなしていますか?実際に使い始めて、答え方の多様性に驚かされた方もいるはず。国によって答え方が違う?相手によって回答を変えるべき?毎回同じ回答だと失礼?そんな素朴な疑問にお答えします。
業界別 多言語ノウハウ研究者にとって、論文の成果を世界に発信する上で「翻訳の正確性」は生命線です。 専門用語やアカデミックな文体を正確に英語(あるいは他言語)へ変換するには、一般的な翻訳スキルだけでなく、該当分野の深い知識が不可欠です。「時間...
業界別 多言語ノウハウSEO対策は、世界で共通するマーケティング施策なので、日本語で出しているコンテンツを翻訳する方法が一般的な施策方法と言われています。 しかし、日本語のページを単に翻訳するだけでは、海外SEOで成功することができません。 ...
ビジネス英語Tips英語を話している時「今の言い方、相手はどう思ったんだろう」と気になったことはありませんか?「英語に敬語はない」と言われますが、本当に英語に丁寧表現はないのでしょうか?「~してもらえますか」を例に、いくつかの表現を見てみましょう。
業界別 多言語ノウハウスポーツ 分野の翻訳は、日本人選手が幅広く色々なスポーツの世界で活躍をするようになったことにより、海外でのリアルタイムな情報がますます求められるようになりました。 スポーツといってもその種類はたくさんあり、それぞれにルー...
翻訳活用Tips中国語では、簡体字と繁体字の違いや方言を広く含めて「中文」と言われています。翻訳時にはどの字体で翻訳するのか気をつけなればいけません。 こうした注意点も踏まえ、依頼時には「ニーズに合わせた中国語翻訳を行なえる翻訳サービス...
業界別 多言語ノウハウ通訳と翻訳は、どちらも言語変換を行う業務として似ている仕事です。 しかし、業務内容はもちろん、それぞれに求められるスキルや必要となる専門知識が異なります。どのようなポイントが異なるのか、この記事で徹底解説します。 この記...
ビジネス英語Tips企業にとって「アフリカは最後の砦」と言われています。日本と同等の人口、日本の3倍の国土面積、人件費は日本の10%というエチオピアには、どんなビジネスチャンスがあるのでしょうか。この記事を読めば、知られざるエチオピアの国勢と国民性が見えて来ます。