メーカーに関する中国語通訳の大事なポイントとおすすめの通訳会社
メーカーに関する中国語通訳 日本のメーカーは、精度の高さや丁寧さから世界からも大きな注目を浴び続けています。 日本の製造技術をさらに活かすために、日本国内の取引先だけではなく海外企業とも関わり、業界全体の発展が進んでいま...
翻訳活用Tipsメーカーに関する中国語通訳 日本のメーカーは、精度の高さや丁寧さから世界からも大きな注目を浴び続けています。 日本の製造技術をさらに活かすために、日本国内の取引先だけではなく海外企業とも関わり、業界全体の発展が進んでいま...
業界別 多言語ノウハウ中国語での広告翻訳において気を付けるべきこと 中国と日本の関係性は観光や買い物など多くのシーンで深くなってきています。自社商品やサービスを宣伝するためにインターネットを通じて広告を打ち出し、市場展開を日本と中国を合わせて...
翻訳活用TipsOCiETe翻訳について OCiETe翻訳とは、法人様向けにオンライン翻訳サービスを提供する翻訳・通訳会社です。OCiETeで行う翻訳は、すべて「プロ翻訳家による人力翻訳」となっています。 翻訳前の原文チェックの際、文書...
翻訳活用Tips中国語のホームページ翻訳で抑えておきたいポイントを解説 中国語のホームページ翻訳が必要になった時、翻訳会社へ依頼すれば意外と費用がかかります。しかし、なるべくコストは抑えて、なおかつ高い質での翻訳が良いと考える担当者の方...
業界別 多言語ノウハウ医療に関する英語通訳 近年は日本に在住している外国人が増えていて、医療機関を利用する方も多いです。日本語が話せない外国人とコミュニケーションを成立させるためには、通訳者に依頼する必要があります。では、医療に関する英語通訳...
業界別 多言語ノウハウマニュアル・取扱説明書の翻訳には、翻訳をおこなう製品やサービス分野への深い知識や理解、そしてスピード感をもってリリースまでのスケジュールにあわせた対応が求められます。 マニュアルや取扱説明書の翻訳は、いまや多言語化を必要...
業界別 多言語ノウハウホームページ・Webサイトの翻訳には、正しい翻訳とあわせてスピード感も求められます。 今やグローバルに事業を展開していくためには自社ホームページの翻訳は欠かせません。旬な情報発信や商品販売をおこなうために、ホームページを...
業界別 多言語ノウハウ製造の翻訳は、製造業界の難しい専門用語をいかに正しく、そしてユーザーに伝わるように翻訳するかを考慮しながら翻訳をおこなうことが必要です。そもそもの製造分野における専門知識がないと翻訳はできませんし、また、製品によっては国...
業界別 多言語ノウハウ出版の翻訳は、作品の世界観やテーマをしっかりと理解し、その作品の対象読者を意識して翻訳を行なうことが必要です。そのため、出版の翻訳は、ただ日本語から英語、または英語から日本語など、他言語への翻訳ができればいいというわけで...
翻訳活用Tips良い英語の翻訳家を選ぶコツ ITの発展をきっかけにグローバル化が加速する今、翻訳家が活躍するシーンも増えてきています。 では、多数いる翻訳家にとって必要なスキルには、どんな要素があるのでしょうか。ビジネスを成功させるため...